Sati

 A pictorial representation in the Moghul style

This then is the picture: a touch of cerulean
Along the upper margin indicates the pond 
In which they plunged her dressed in rich attire 
And golden ornaments. Her palanquinStands empty, upper left 
draped in white flowers.
Brahmins and relatives, an eager crowd of friends 
Form a bright circle - ochre, scarlet, green Stroked deftly. 
They lift their hands 'Admiringly towards her, yet some are seen 
To carry torches, some clay pots of ghee, and ranged in double line about the field 
Black-bearded Brahmins brandish sword and shield.

And now the purohita Brahmin bearing holy fire 
Raises his hand in signal; the pyre 
Is lit (dead centre), contents of the pots 
Are emptied on dry wood, and saffron frames 
Flare upward. Arosy glow 
Spreads out across the burning field 
Enveloping the corpse, an aged man 
(In neutral pigments). His fair-skinned wife 
With flowing raven hair and slanting Moghul eyes 
Still in the very prime of life is dragged towards the pyre is lifted high,
Then cast upon body. Her fierce cry 
Is drowned in acclamations - they smother her screams 
(The fire blazes fiercely now in tints of blue and red) 
Her smooth skin puckers, flames flow from her head 
And when she struggles wildly to be free 
The Brahmins raise their swords, confining her 
To burn. And burn. And burn. Until she is quite dead.

The caption to the picture elucidates 
That while the widow preserved calm and a serene 
Demeanour while the long procession wound

Its way unto the burning green
When she beheld that dreadful scene Was made to leave her palanquin, 
Her looks were fixed upon the pile In terror. 
All that while They tore the jewels from from ears and neck 
And pulling, dragging, prodding from the back 
They made her walk three times around the pyre 
Before committing her unto the fire.

Much later
The ashes were sifted, and remnants of bone 
Placed in slim copper urns, some to be thrown 
Into the waters of Ganges - sacred river, 
Purifier and giver 
Of life - and some to be ground 
Into powder mixed with new rice boiled in ghee 
And eaten by twelve Brahmins 
Ceremoniously.

Image result for Anne Ranasinghe
Anne Ranasinghe

Criticism 
Important points - Sati pooja is Indian practice. When husband died the young and beautiful wife also has to jump into husband's funeral pyre and die according to their tradition. This is anevil practice II which prevails in remote areas of India. 

The woman in Sati who 
still in the very prime of life 
is dragged towards the pyre, is lifted high then cast upon his body. Her fierce cry 
is drowned in acclamations — they smother her screams 

All these, in presenting something essentially innocent that is distorted and destroyed, rouse in the reader a sense of recognition as well as of waste. We accept without question then the need for a relentless assertion of positive values, the need for blazing indignation against oppression and cruelty and callousness. 

In the end, the most important feature of Ann Ranasinghe's poetry is its celebration of what it is. There is strong religious elements, the stress on rituals and observances and sacred places. Though the sense of loss or the expression of anger, come across strongly, what is more important we feel is the charm of what is lost, the innocence that is traduced and those elements though they are distorted or destroyed they have been so positively expressed. 


Author biography 
Ann Ranasinghe is a German born Jewess living in Sri Lanka for more than 50 years arid was married to the late prof. Ranasinghe who taught at the University of Colombo. She has become a legendary figure in Sri Lankan literary circles purely because of her talents, versatility and her concern for human behavior and human rights. She is generally accepted as one of the Sri Lankan leading poets in English and her winning prizes internationally has also made her known outside the country, particularly in Germany. She is a German born Jewess living in Sri Lanka for more than 50 years.

0 Comments